Latest topics
» இன்றைய செய்திகள் (ஜூலை 3 ,2024)by ayyasamy ram Today at 10:47 am
» ஹைக்கூ (சென்றியு) துளிப்பா
by ayyasamy ram Today at 9:17 am
» கூடை நிறைய லட்சியங்கள்
by ayyasamy ram Today at 9:15 am
» சிறு ஊடல் -புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Today at 9:14 am
» நான் கண்ட கடவுளின் அவதாரங்கள்- புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Today at 9:13 am
» நம்பிக்கைகள்- புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Today at 9:12 am
» உ.பி-ஹத்ராஸ், ஆன்மீக சொற்பொழிவு கூட்ட நெரிசலில் சிக்கி 122 பேர் உயிரிழந்துள்ளனர்
by ayyasamy ram Today at 9:11 am
» குறுங் கவிதைகள்
by ayyasamy ram Today at 8:59 am
» ஈகரை வருகை பதிவேடு
by ayyasamy ram Today at 8:45 am
» வலியே இல்லாமல் காயத்தைக் குணப்படுத்துவது...
by ayyasamy ram Today at 8:45 am
» வலைவீச்சு- ரசித்தவை
by ayyasamy ram Today at 6:53 am
» வலைப்பேச்சு
by ayyasamy ram Today at 6:48 am
» கருத்துப்படம் 02/07/2024
by mohamed nizamudeen Yesterday at 10:33 pm
» மலர்ந்த புன்சிரிப்பால் ரசிகர்களின் இதயம் கவர்ந்த E.V.சரோஜாவின் மறக்க முடியாத பாடல்கள்
by heezulia Yesterday at 7:36 pm
» நிலவோடு வான்முகம் வான்முகில்
by heezulia Yesterday at 7:23 pm
» உமா ரமணன் பாடல்கள்
by heezulia Yesterday at 6:57 pm
» ஒரே படத்ல ரெண்டு ஹீரோயின் ஹீரோ சேந்து நடிச்ச படங்கள்
by heezulia Yesterday at 6:31 pm
» பாழும் கிணத்துல விழுற மாதிரியே கனவு வருது!
by T.N.Balasubramanian Yesterday at 5:19 pm
» ரெண்டு, மூணு ரோல்ல நடிச்ச நடிகை, நடிகர்கள்
by heezulia Yesterday at 4:07 pm
» அழகான, சிங்காரமான அலங்கார அழகு பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 2:10 pm
» தமிழ் சினிமால ஜாலியா பாட்டு பாடிட்டே பயணம் செஞ்ச பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 1:51 pm
» தமிழ் நாட்டில் உள்ள நதிகள்…
by ayyasamy ram Yesterday at 1:45 pm
» சுசீலா பாடிய சிறப்பு பாட்டுக்கள் - வீடியோ
by heezulia Yesterday at 1:42 pm
» எதையும் எளிதாக கடந்து செல்ல பழகு!
by ayyasamy ram Yesterday at 1:40 pm
» நாட்டு நடப்பு -காரட்டூன் (ரசித்தவை)
by ayyasamy ram Yesterday at 1:35 pm
» ஒரு படத்தில ரெண்டு தடவ வந்த ஒரே பாட்டு
by heezulia Yesterday at 1:33 pm
» செல்வப்பெருந்தகை பேட்டியிலிருந்து...
by ayyasamy ram Yesterday at 1:31 pm
» அமுலுக்கு வந்த பத்திரப்பதிவு துறையின் புதிய வழிகாட்டி மதிப்பு..!
by ayyasamy ram Yesterday at 1:29 pm
» நிலா பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 1:24 pm
» கொழந்தைங்க, சின்ன புள்ளைங்க நடிச்ச பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 1:16 pm
» தமிழ் படங்களின் டைட்டில் பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 12:55 pm
» தமிழ் சினிமாவில் இடம் பெற்ற கதாகாலட்சேபங்கள் மற்றும் தெருக்கூத்து, மேடை நிகழ்ச்சிகள்
by heezulia Yesterday at 12:45 pm
» காமெடி நடிகை - நடிகர்கள் நடிச்ச பாட்டு
by heezulia Yesterday at 12:26 pm
» சினிமா கலைஞர்கள் பாடிய பாட்டு
by heezulia Yesterday at 12:08 pm
» தோழி - தோழர் நட்பு பாட்டு
by heezulia Yesterday at 12:00 pm
» நடிகை, நடிகர்கள் மாறு வேஷத்துல நடிச்ச பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 11:51 am
» இன்றைய செய்திகள் (ஜூலை 2024)
by ayyasamy ram Yesterday at 8:16 am
» தென்னாப்பிரிக்காவுக்கு எதிரான இறுதிப் போட்டியில், கடைசிவரை போராடிய இந்தியா கோப்பை வென்றது.
by Anthony raj Sun Jun 30, 2024 11:28 pm
» வாழ்த்தலாம் ஸ்ரீ சிவா -நிறுவனர் ஈகரை தமிழ் களஞ்சியம்
by Anthony raj Sun Jun 30, 2024 11:22 pm
» சினிமா கலைஞர்கள் பாடாத பாட்டுக்கள்
by heezulia Sun Jun 30, 2024 9:26 pm
» நாவல்கள் வேண்டும்
by Srinivasan23 Sun Jun 30, 2024 8:36 pm
» மனமே விழி!
by ayyasamy ram Sun Jun 30, 2024 7:20 pm
» அறிவுக் களஞ்சியம்
by T.N.Balasubramanian Sun Jun 30, 2024 6:52 pm
» நாவல்கள் வேண்டும்
by Srinivasan23 Sun Jun 30, 2024 12:45 pm
» நாவல்கள் வேண்டும்
by Harriz Sun Jun 30, 2024 4:07 am
» மாயக்கண்ணா !
by T.N.Balasubramanian Sat Jun 29, 2024 4:58 pm
» கொட்டுக்காளி படத்துக்கு சர்வதேச விருது--
by ayyasamy ram Sat Jun 29, 2024 11:16 am
» அந்த அளவுக்கா ஆயிருச்சு..?
by ayyasamy ram Sat Jun 29, 2024 11:11 am
» பூக்கள் பலவிதம்- புகைப்படங்கள்
by ayyasamy ram Fri Jun 28, 2024 11:08 pm
» புதுக்கவிதை - ரசித்தவை
by ayyasamy ram Fri Jun 28, 2024 5:42 pm
நிகழ்நிலை நிர்வாகிகள்
ஹெர்மன் ஹஸ்ஸி- கவிதை தமிழில் மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
2 posters
Page 1 of 1
ஹெர்மன் ஹஸ்ஸி- கவிதை தமிழில் மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
ஹெர்மன் ஹஸ்ஸி- கவிதை
தமிழில் மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
ஜெர்மன் எழுத்தாளர். நோபல் பரிசு பெற்றவர். (1970)
தலைப்பு: நிலைகள்
]b]நிலைகள்[/b]
ஒவ்வொரு பூக்களும் தோன்றி மறைதல் போல இளமையும் மறைகிறது வாழ்வின் நிலைகளில்.
ஒவ்வொரு ஒழுக்கத்திலும் உண்மையை அறிகிறோம்
மலரின் பருவங்கள் நிலையானதல்ல
ஏனெனில் வாழ்க்கை ஒவ்வொரு வயதிலும் உள்ளது
வருந்தாமல் தைரியமாக எதிர்கொள்ளுங்கள்
பழைய உறவுகள் மறக்காமல்
புதிய ஒளியைக் கண்டுபிடிங்கள்
எல்லாத் தொடக்கமும் ஒரு மாயசக்தியாக வழிநடத்துகிறது.
அதுவே நம்மைப் பாதுகாத்து உதவுகிறது
அமைதியாக நெடுந்தூரப் பயணத்தைத்
தொடங்குங்கள்.
வீட்டு நினைவுகள் நம்மைத் தடுக்கிறது.
பிரபஞ்ச ஆற்றலே நம்மைக் கட்டுபடுத்தி வழித்துணையாகிறது
அகன்ற வெளியில் ஒவ்வொரு நிலையையும் உயர்த்துங்கள்
இல்லமோ நம்மைச் சோம்பலாக்குகிறது
விடைபெறுதலுக்குத் தயாராகுங்கள்.
அன்றி இவைகளுக்கு அடிமையாக இருங்கள்
மரணத்தின் ஓசையானது விரைகிறது
நம்மைப் புதியபாதைக்கு விரைவுபடுத்துகிறது
மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
Stages
As every flower fades and as all youth
Departs, so life at every stage,
So every virtue, so our grasp of truth,
Blooms in its day and may not last forever.
Since life may summon us at every age
Be ready, heart, for parting, new endeavor,
Be ready bravely and without remorse
To find new light that old ties cannot give.
In all beginnings dwells a magic force
For guarding us and helping us to live.
Serenely let us move to distant places
And let no sentiments of home detain us.
The Cosmic Spirit seeks not to restrain us
But lifts us stage by stage to wider spaces.
If we accept a home of our own making,
Familiar habit makes for indolence.
We must prepare for parting and leave-taking
Or else remain the slaves of permanence.
Even the hour of our death may send
Us speeding on to fresh and newer spaces,
And life may summon us to newer races.
So be it, heart: bid farewell without end.
”ஹெர்மன் ஹஸ்ஸி”-
ஜெர்மன் எழுத்தாளர்.
(நோபல் பரிசு பெற்றவர்.)
தலைப்பு -die gedichte- Hesse poems 1970).
தமிழில் மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
ஜெர்மன் எழுத்தாளர். நோபல் பரிசு பெற்றவர். (1970)
தலைப்பு: நிலைகள்
]b]நிலைகள்[/b]
ஒவ்வொரு பூக்களும் தோன்றி மறைதல் போல இளமையும் மறைகிறது வாழ்வின் நிலைகளில்.
ஒவ்வொரு ஒழுக்கத்திலும் உண்மையை அறிகிறோம்
மலரின் பருவங்கள் நிலையானதல்ல
ஏனெனில் வாழ்க்கை ஒவ்வொரு வயதிலும் உள்ளது
வருந்தாமல் தைரியமாக எதிர்கொள்ளுங்கள்
பழைய உறவுகள் மறக்காமல்
புதிய ஒளியைக் கண்டுபிடிங்கள்
எல்லாத் தொடக்கமும் ஒரு மாயசக்தியாக வழிநடத்துகிறது.
அதுவே நம்மைப் பாதுகாத்து உதவுகிறது
அமைதியாக நெடுந்தூரப் பயணத்தைத்
தொடங்குங்கள்.
வீட்டு நினைவுகள் நம்மைத் தடுக்கிறது.
பிரபஞ்ச ஆற்றலே நம்மைக் கட்டுபடுத்தி வழித்துணையாகிறது
அகன்ற வெளியில் ஒவ்வொரு நிலையையும் உயர்த்துங்கள்
இல்லமோ நம்மைச் சோம்பலாக்குகிறது
விடைபெறுதலுக்குத் தயாராகுங்கள்.
அன்றி இவைகளுக்கு அடிமையாக இருங்கள்
மரணத்தின் ஓசையானது விரைகிறது
நம்மைப் புதியபாதைக்கு விரைவுபடுத்துகிறது
மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
Stages
As every flower fades and as all youth
Departs, so life at every stage,
So every virtue, so our grasp of truth,
Blooms in its day and may not last forever.
Since life may summon us at every age
Be ready, heart, for parting, new endeavor,
Be ready bravely and without remorse
To find new light that old ties cannot give.
In all beginnings dwells a magic force
For guarding us and helping us to live.
Serenely let us move to distant places
And let no sentiments of home detain us.
The Cosmic Spirit seeks not to restrain us
But lifts us stage by stage to wider spaces.
If we accept a home of our own making,
Familiar habit makes for indolence.
We must prepare for parting and leave-taking
Or else remain the slaves of permanence.
Even the hour of our death may send
Us speeding on to fresh and newer spaces,
And life may summon us to newer races.
So be it, heart: bid farewell without end.
”ஹெர்மன் ஹஸ்ஸி”-
ஜெர்மன் எழுத்தாளர்.
(நோபல் பரிசு பெற்றவர்.)
தலைப்பு -die gedichte- Hesse poems 1970).
bharathichandranssn- புதியவர்
- பதிவுகள் : 48
இணைந்தது : 16/01/2020
சிவா and Dr.S.Soundarapandian இந்த பதிவை விரும்பியுள்ளனர்
Re: ஹெர்மன் ஹஸ்ஸி- கவிதை தமிழில் மொழிபெயர்ப்பு : பேராசிரியர் மு. விஜயகுமார்
"இல்லமோ நம்மைச் சோம்பலாக்குகிறது" - நூற்றில் ஒரு வார்த்தை!
ஆனால், #இல்லம்தான் #நல்ல #சமுதாயத்தை #உருவாக்குகிறது!
ஆனால், #இல்லம்தான் #நல்ல #சமுதாயத்தை #உருவாக்குகிறது!
முனைவர் சு.சௌந்தரபாண்டியன்
எம்.ஏ.(தமிழ்),எம்.ஏ(ஆங்கிலம்),பி.எட்.,டிப்.(வடமொழி),பி.எச்டி
சென்னை-33
http://ssoundarapandian.blogspot.in/
சிவா and bharathichandranssn இந்த பதிவை விரும்பியுள்ளனர்
Similar topics
» ஷேக்ஸ்பியர் கவிதை மொழிபெயர்ப்பு -பேராசிரியர் ஆ.செம்மலர்
» விஜயகுமார் மனைவி, மகனுடன் தலைமறைவு(விஜயகுமார் சிறப்பு பேட்டி)
» மரம் – (கவிதை) -வாஸ்கி (தமிழில் அ.சீ.ரா) –
» அமுத தமிழில் எழுதும் கவிதை புதுமை புலவன் நீ
» ராபர்ட் ஹென்ரிச் ஹெர்மன் காக் (ROBERT HEINRICH HERMAN KOCH)
» விஜயகுமார் மனைவி, மகனுடன் தலைமறைவு(விஜயகுமார் சிறப்பு பேட்டி)
» மரம் – (கவிதை) -வாஸ்கி (தமிழில் அ.சீ.ரா) –
» அமுத தமிழில் எழுதும் கவிதை புதுமை புலவன் நீ
» ராபர்ட் ஹென்ரிச் ஹெர்மன் காக் (ROBERT HEINRICH HERMAN KOCH)
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|