புதிய பதிவுகள்
» நாவல்கள் வேண்டும்
by ஆனந்திபழனியப்பன் Yesterday at 11:27 pm

» அன்புச் சுழல்---உமா சந்திரன் தொடர் நாவல்
by கோபால்ஜி Yesterday at 5:53 pm

» சாணைக்கல் ஏன் தேடறீங்க?
by ayyasamy ram Yesterday at 4:36 pm

» கல்லறை போனாலும்…
by ayyasamy ram Yesterday at 1:46 pm

» சித்தார்த்தின் ‘மிஸ் யூ’ டீசர்
by ayyasamy ram Yesterday at 1:28 pm

» சரக்கு வச்சிருக்கேன் பாட்டு… விஜய் கணிப்பு சரியானது – வைரமுத்து
by ayyasamy ram Yesterday at 1:25 pm

» ஐ லவ் யூ..! -நகைச்சுவை கதை
by ayyasamy ram Yesterday at 1:23 pm

» AI டெக்னாலஜி புயலால் ஏற்படும் ஆபத்து: கவியரசு வைரமுத்து பதிவு..!
by ayyasamy ram Yesterday at 1:22 pm

» போன்சாய்- குறுமர வளர்ப்பு
by ayyasamy ram Yesterday at 1:20 pm

» வெண்மை செய்திகள்
by ayyasamy ram Yesterday at 1:19 pm

» முதல் வெற்றி!
by ayyasamy ram Yesterday at 1:18 pm

» ஜேக்பாலிடம் வீழ்ந்தார் மைக் டைசன்
by ayyasamy ram Yesterday at 1:16 pm

» கருத்துப்படம் 16/11/2024
by mohamed nizamudeen Yesterday at 12:39 pm

» இன்றைய செய்திகள்- நவம்பர் 17
by ayyasamy ram Yesterday at 8:54 am

» தமிழ் சரித்திர நாவல்கள் — மின்னூல்கள்
by prajai Sat Nov 16, 2024 11:06 pm

» ஈகரை வருகை பதிவேடு
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 9:08 pm

» பல்சுவை தகவல் - படித்ததில் பிடித்தது-9
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:53 pm

» பல்சுவை தகவல் - படித்ததில் பிடித்தது-9
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:35 pm

» கவிதைக் கனவு
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:32 pm

» தமிழ் எனும் கரும்பு
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:31 pm

» காகிதப் பூ மணக்குமா?
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:28 pm

» பேராற்றல் கொண்டெழு
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:26 pm

» நாளைய விடியலின் நம்பிக்கை விதைகள்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:25 pm

» தோற்குமே வானெல்லை தோயும் பசும்பொன்னும்!
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:24 pm

» பயணம் – கவிதை
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 5:22 pm

» அமரன் கெட்டப்பில் மனைவிக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்து தெரிவித்த சிவகார்த்திகேயன்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 4:13 pm

» இன்றைய செய்திகள்- நவம்பர் 16
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 4:01 pm

» ஆன்மிகக் கதைகள் – படகோட்டியும் பட்டாபிஷேகமும்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:37 pm

» சர்வ ஏகாதசி
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:35 pm

» பரமஹம்ஸர் என்று யாரை சொல்கிறோம்?
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:33 pm

» இதன் பொருள் என்ன?
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:31 pm

» மகாலட்சுமி தேவி தாயாரின் துதிப்பாடல்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:30 pm

» வீட்டில் ஏற்றும் விளக்கை அடிக்கடி இடமாற்றம் செய்யக்கூடாது!
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:27 pm

» உடலும் மனமும் - புத்தர்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:23 pm

» ஸ்ரீரமண சிந்தனை
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:22 pm

» அருவம் யாருடையதோ உருவம் அவருடையதே!
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:19 pm

» கார்த்திகை மாத சிறப்புகள்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:16 pm

» மஹாதேவாஷ்டமி
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:14 pm

» திருப்பதியில் வனபோஜனம், கார்த்திகை தீப உற்சவம்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:10 pm

» மீண்டும் பிறவாத நிலை அடைய…
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:09 pm

» விரதம் இருந்து துளசி பூஜை செய்வது எப்படி?
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 3:07 pm

» ‘பூந்தேனில் கலந்து…’ தனது ஹிட் பாடலை மறந்த கே.வி மகாதேவன்:
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 2:58 pm

» மனசைப் பொறுத்தது அழகு
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 2:56 pm

» பிளாக் – திரைப்பட விமர்சனம்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 2:55 pm

» `வெண்ணிலாவாக நடிக்கிறேன்..!’ டோலிவுட்டில் களமிறங்கும் அதிதி ஷங்கர்!
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 2:53 pm

» விரைவில் வெளியாகும் ராஜாகிளி
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 2:41 pm

» கடலை பக்கோடா - கார வகைகள் டிப்ஸ்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 11:38 am

» புத்தர் போதனைகள்
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 11:23 am

» என் அத்தை மகள் அஞ்சலையே
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 6:37 am

» காரியக்காரி
by ayyasamy ram Sat Nov 16, 2024 6:35 am

இந்த வார அதிக பதிவர்கள்
No user

இந்த மாத அதிக பதிவர்கள்
ayyasamy ram
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
336 Posts - 79%
heezulia
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
46 Posts - 11%
mohamed nizamudeen
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
15 Posts - 4%
Dr.S.Soundarapandian
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
8 Posts - 2%
prajai
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
6 Posts - 1%
E KUMARAN
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
4 Posts - 1%
ஆனந்திபழனியப்பன்
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
3 Posts - 1%
Anthony raj
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
3 Posts - 1%
ஜாஹீதாபானு
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
3 Posts - 1%
Balaurushya
ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_m10ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons Poll_c10 
3 Posts - 1%

நிகழ்நிலை நிர்வாகிகள்

ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons


   
   

Page 1 of 2 1, 2  Next

ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Thu Sep 24, 2009 2:12 am

ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons



வணக்கம் உறவுகளே!
இன்றிலிருந்து“ஆங்கிலம் துணுக்குகள்” எனும் ஒரு பகுதியையும் தொடர்ந்து வழங்கலாம்
என்றுள்ளோம். இது எமது வழமையான “ஆங்கில பாடப் பயிற்சி” திட்டத்திலிருந்து
வேறுபட்டது. இருப்பினும் இத்துணுக்குகள் ஆங்கிலம் கற்கும் சிலருக்கு,
குறிப்பாக ஆரம்ப நிலை ஆங்கிலம் கற்போருக்குப் பயன்படும் என கருதுகிறோம்.[/size]

நீங்கள் இந்த "ஆங்கிலம்" வலைத்தளத்திற்கு புதிதாக வருகைத் தந்தவரானால், எமது வழமையான ஆங்கில பாடப் பயிற்சிகளை தொடர விரும்புவரானால் ஆங்கில பாடப் பயிற்சி 1 லிருந்தே தொடருங்கள். முக்கியமாக "Grammar Patterns" களை மனப்பாடம் செய்துக்கொள்ளுதல் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.



ஒரு சொல்லை, வாக்கியத்தை, ஏன் ஒரு முழு ஆக்கத்தையே வேண்டுமானாலும்
கெப்பிட்டல் எழுத்துக்களிலேயே (CAPITAL LETTERS) எழுதலாம். அது உங்கள்
விருப்பம்.

ஆனால் சிம்பில் (Simple Letters) எழுத்துக்களில்
எழுதுவதானால் ஆங்கில மொழிக்கே உரிய சிறப்பியல்புகளைக் கவனிக்க வேண்டியது
மிக முக்கியம்.

How To Use Capital Letters

1.
ஒரு வாக்கியத்தின் ஆரம்பத்தின் முதல் எழுத்து எப்பொழுதும் கெப்பிட்டல்
எழுத்தாகவே இருக்கவேண்டும். (Capital letters are always used at the
beginning of a sentence.)

உதாரணம்:

The car is running
I am looking for a job.
He doesn’t understand.
Do you speak in English?
Where are you going?

2.
கிழமை, மாதம், பெயர், ஊர், நாடு, மொழி, மதம், போன்றவற்றை எழுதும் பொழுது
அதன் முதல் எழுத்தை கட்டாயம் கெப்பிட்டல் எழுத்திலேயே எழுத வேண்டும். இவை
வாக்கியத்தின் மத்தியில் வந்தாலும் அப்படித்தான்.

2. கிழமைகள்: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday

3. மாதங்கள்: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December

4. பெயர்கள்: Ellalan, Iravanan, Sarmilan, Kavitha, Thamilovia, Tamilnenjan, Tamilselvan

5. ஊர்கள், நகரங்கள்: Jaffna, Chennai, Point Pedro, Betticola, Tricomalee, Madurai, Kilinochchi

6. நாடுகள்: Tamileelam, India, America, British, France, Netherland, Norway, Japan

7. மொழிகள்: Tamil, English, Chinese, Latin, French, Indhi

8. மதங்கள்: Hindu, Muslim, Christian, Buddhism - God, The Prophet Mohammed, Jesus

9. ஆங்கிலத்தில் "நான்" என்று குறிப்பதற்கு எப்போழுதுமே கெப்பிட்டல் "I" யை மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும். (சிறிய "i" பயன்படுத்துவதில்லை)

10.
"சுருக்கப் பயன்பாடுகள்" அதாவது ஒரு முழுச் சொல் அல்லது வாக்கியத்திற்குப்
பதிலாக அதன் முதல் எழுத்துக்களை மட்டும் சுருக்கமாக பயன்படுத்தல். இவற்றை
ஆங்கிலத்தில் "Abbreviation" என்றழைப்பர்.

உதாரணம்: தொழில் தகமைகளின் சுருக்கம்: MBBS, LLB[/size]
[size=12]சில நாடுகளின் பெயர்களுக்கான சுருக்கம்: USA, UK, UAE
சிலரது பெயர்களின் சுருக்கம்: MGR, MRR

தாமு
தாமு
வழிநடத்துனர்

பதிவுகள் : 13859
இணைந்தது : 27/01/2009
http://azhkadalkalangiyam.blogspot.com

Postதாமு Thu Sep 24, 2009 5:21 am

ஹாய் ரூபன் உங்கள் நல்லா தகவலுக்கு என் நன்றிக்கள்.... ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons 678642 ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons 678642

ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Fri Sep 25, 2009 1:25 am

ஆங்கிலத்தின் மொத்த 26 எழுத்துக்களில் உயிர் எழுத்துக்கள் - 5, மெய் எழுத்துக்கள் - 21 ஆகும்.

உயிர் எழுத்துக்கள் Vowels Sound

a e i o u = 5

மெய் எழுத்துக்கள் Consonant Sound

b c d f g h j k l m n p q r s t v w x y z = 21

பொதுவாக
ஆங்கிலத்தில் ஒரு/ஓர் என்பதைக் குறிக்க பெயர் சொல்லுக்கு முன்பாக ‘a’
பயன்படுத்தப் படுகின்றது. சில இடங்களில் ‘an’ என்றும் பயன்படுத்தப்
படுகின்றது. இதில் "a" பயன்படுத்தும் இடங்கள் எவை? "an" பயன்பத்தும்
இடங்கள் எவை? என்பதைப் பார்ப்போம்.


பொதுவாக மெய் எழுத்துக்களில் ஆரம்பிக்கும் பெயர்ச் சொல்லுக்கு முன்னால் "a" பயன்படுத்துகின்றது.

உதாரணமாக:

I am a Sri Lankan
நான் ஒரு இலங்கையன்.

I am a student.
நான் ஒரு மாணவன்.

This is a car
இது ஒரு மகிழூந்து.

This is a book.
இது ஒரு புத்தகம்.

He is a teacher.
அவர் ஒரு ஆசிரியர்.

பொதுவாக
a, e, i, o, u போன்ற உயிர் எழுத்துக்களில் ஆரம்பிக்கும் பெயர் சொற்களுக்கு
முன்னால் ஓர்/ஒரு என்பதைக் குறிக்க "an" பயன்படுத்தப் படுகின்றது.


உதாரணம்:

This is an animal - (animal begins with a vowel sound)
இது ஒரு மிருகம்.

I am an Indian
நான் ஒரு இந்தியன்.

I am an English teacher
நான் ஒரு ஆங்கில அசிரியர்.

He is an old man
அவர் ஒரு வயதான(வர்) மனிதர்.

கவனிக்கவும்

மேற் கூறிய விதிமுறைகள் மாறுப்படும் இடங்களும் உள்ளன. கீழுள்ள உதாரணங்களைப் பாருங்கள்.

உயிர் எழுத்துக்களான a, e, i, o, u போன்ற பெயர் சொல் முன்னால் வந்தாலும் ‘a’ வாகவே பயன்படுபவைகள்.

a user - யூசர்
என்பதன் சத்தம் ‘உ” சத்தமாக இல்லாமல் “யு” வாக ஒலிப்பதால் ‘a’
பயன்படுத்தப் படுகிறது. (sounds like 'yoo-zer,' i.e. begins with a
consonant 'y' sound, so 'a' is used)


a university - இதன் சத்தமும் “உ” சத்தமாக இல்லாமல் “யு” என்றே ஒலிப்பதை அவதானியுங்கள்.

a European
country – இதிலும் ‘இ’ சத்தமாக இல்லாமல் ‘யு’ போன்று ஒலிப்பதே அதற்கான
காரணம். (sounds like 'yer-o-pi-an,' i.e. begins with consonant 'y'
sound)


மெய் எழுத்து முன்னால் வந்தும் ‘an’ பயன்படும் இடங்கள்.

an hour
- என்பதில் “hour” என்பது “our” போல் “அ” உயிர் எழுத்தின் சத்தமாக
ஒலிப்பதால் இவ்வாறு “an” பயன்படுத்தப்படுகின்றது. (sounds like 'a-our,'
begins with vowels 'a' sound)


an honour - இதுவும் “அ’ உயிர் எழுத்தின் சத்தமாகவே ஒலிக்கிறது.

இதற்கான
காரணம் உயிர் எழுத்துக்கள், மெய் எழுத்துக்கள் என்று மட்டும்
பார்க்கப்படாமல், உயிர் எழுத்துக்களாக ஒலிப்பவைகள், மெய் எழுத்துக்களாக
ஒலிப்பவைகள் என உச்சரிப்புக்கு அமையவே இவ்வாறு பயன்படுத்தப் படுகின்றதாம்.


இது போன்ற பயன்பாடுகளின் பொழுது ஆங்கிலேயர்களும் பிழை விட்டுவிடும் சந்தர்ப்பங்கள் இருப்பதாகக் கூறப்படுகின்றது.

இவற்றை நாம் கவனமாக அவதானித்துக் கற்பது மிகவும் பிரயோசனமானதாக இருக்கும்.

மேலும் துணுக்குகள்

நீங்கள் இந்த ஆங்கிலம் வலைத்தளத்திற்கு புதிதாக வருகைத் தந்தவரானால், உங்கள் பயிற்சிகளை ஆங்கில பாடப் பயிற்சி 1
லிருந்தே தொடருங்கள். முக்கியமாக "Grammar Patterns" களை மனப்பாடம்
செய்துக்கொள்ளுங்கள். பின் இலக்க வரிசை கிரமத்தில் மற்றப் பாடங்களை
தொடருங்கள். அதுவே இந்த ஆங்கிலப் பயிற்சி நெறியை தொடர மிகவும் எளிதானதாக
இருக்கும்.


நன்றி இணையத்தமிழ் உலகம்


மீனு
மீனு
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 12052
இணைந்தது : 08/04/2009

Postமீனு Fri Sep 25, 2009 2:42 am

நல்ல பயனுள்ள தகவல் ரூபன்..



தாமு
தாமு
வழிநடத்துனர்

பதிவுகள் : 13859
இணைந்தது : 27/01/2009
http://azhkadalkalangiyam.blogspot.com

Postதாமு Fri Sep 25, 2009 5:14 am

ரூபன் பயனுல்லா தகவல்... ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons 678642 ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons 154550

சுடர் வீ
சுடர் வீ
இளையநிலா

இளையநிலா
பதிவுகள் : 606
இணைந்தது : 14/08/2009

Postசுடர் வீ Fri Sep 25, 2009 9:03 am

ரூபன் எளிய தமிழில் புலமையுடன் விளங்கவைக்கிறீர்கள். தொடர்க உங்கள் பணி.



இருப்பதை கொடுப்படதன்று ஈகை, இறந்தும் கொடுப்பதே!!!

சுடர் வீ
ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Sun Sep 27, 2009 2:18 am

ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 3 (Date and Money)



சாதாரணமாக தமிழில் "ஆண்டை" இலக்கங்களில் எவ்வாறு எழுதுகின்றோமோ; அவ்வாறே
பேசுகின்றோம். எழுத்துக்களில் எழுதும் பொழுதும் அவ்வாறே எழுதுகின்றோம்.

ஆனால் ஆங்கிலத்தில் அப்படியில்லை. அநேகமாக நான்கு இலக்கங்களில் எழுதும் "ஆண்டை"
பேசும் பொழுது இரண்டாகப் பிரித்து இரட்டை இரட்டை இலக்கங்கள் போன்றே
பேசப்படுகின்றது.
உதாரணம்
1954 – nineteen fifty-four

1977 – nineteen seventy-seven

1983 – nineteen eighty-three

தமிழில் பேசுவதுப் போன்றே ஒரே தொடராகப் பயன்டுத்தும் சந்தர்ப்பங்கள்.

2000 = two thousand - இரண்டாயிரம்

2001 = two thousand and one - இரண்டாயிரத்து ஒன்று

2002 = two thousand and two - இரண்டாயிரத்து மூன்று

2009 = thousand and nine - இரண்டாயிரத்து ஒன்பது

இனி மீண்டும் இரட்டை இரட்டை இலக்கங்களாக மாறுப்படுகின்றன.

2010 = twenty ten

2011 = twenty eleven

2012 = twenty twelve

கவனிக்கவும்.

2010 = twenty ten - இதனை "two thousand and ten" என்று கூறுவதில்லை.

Money

பொதுவாக
தமிழிலும் சரி ஆங்கிலத்திலும் சரி நாணயத்தின் தொகையை இலக்கங்களில் எழுதும்
போது, குறிப்பிட்ட நாணயத்திற்கு வழங்கப்படும் பெயரை அதாவது 'ரூபாய்'
அல்லது 'டொலர்' என்பதை இலக்கங்களிற்கு முன்னதாகவே எழுதப்படுகிறது.


உதாராணமாக:

ரூ100

$150

£200

ஆனால் பேசும் பொழுது நாணயத்தின் தொகையை முதலில் கூறி, அதன் பின்பே நாணயத்தின் பெயரைக் குறிப்பிடப்படுகின்றது.

உதாரணமாக:

ரூ 100 - Hundred rupees

ரூ 150 - One hundred and fifty rupees

இவற்றையும் பாருங்கள்

ரூ120.55 = One hundred and twenty rupees, fifty-five cent.
நூற்றி இருபது ரூபாய்(கள்) ஐம்பத்து ஐந்து சதம்.

$225.10 = Two hundred and twenty five dollars, ten cent.
இருநூற்றி இருபத்தைந்து டொலர்(கள்) பத்து சதம்.

£450. 21 = Four hundred and fifty pounds, twenty-one pence.
நானூற்றி ஐம்பது பவுண்ட்ஸ்(கள்) இருபத்தி ஒரு ப்பென்ஸ்

மேலும் துணுக்குகள்


ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Wed Sep 30, 2009 1:58 am

ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 4 (Abbreviations / Acronym)




"Abbreviation" என்பதன் தமிழ் அர்த்தம் "சுருக்கம்" என்பதாகும். அதாவது
நீண்ட வாக்கியங்கள் அல்லது சொற்தொடர்கள் போன்றவற்றை எளிதாகப்
பயன்படுத்துவதற்கு இச்சுருக்கங்கள் உதவுகின்றன.


உதாரணம்:

சுருக்கம் BBC - முழு வாக்கியம் British Broadcasting Corporation.

இதுப்போன்று
சுருக்கங்களாக பயன்படுத்தப் படுபவைகள் பல்லாயிரக் கணக்கானவைகள். இவை
நாடுகள், அமைப்புகள், நிறுவனங்கள், தொழிற்பெயர்கள், கற்கை நெறிகள்,
தகமைகள், தகவல் பெயர்கள் என்று மட்டுமல்லாமல் நீண்ட சொற்தொடர்களை
சுருக்கிப் பயன்படுத்துதல், சொற்களையே சுருக்கிப் பயன்படுத்தல் என இந்த
"சுருக்கங்கள்" (Abbreviations) எண்ணற்றவை.


1. மக்கள் மனதில் இலகுவாக நினைவில் பதிவதற்கு.

2. பேசுவதற்கு எளிதாய் இருப்பதற்கு.

3. ஒரே நீண்ட சொற்தொடரை எளிதாகச் சுருக்கமாக எழுதுவதற்கு.

இச் சுருக்கங்களைப் பலரும் விரும்பிப் பயன்படுத்துகின்றனர்.

இருப்பினும்
இவற்றைக் கற்க விரும்புவோர் தத்தமது துறைசார் சுருக்கங்களை முதலில் கற்பதே
பொருத்தமானதாக இருக்கும். இங்கே பொதுவாக எல்லோரும் பயன்படுத்தக் கூடிய சில
சுருக்கங்களை கீழே கொடுத்துள்ளோம்.


இச் சுருக்கங்களை ஆங்கிலத்தில் இரண்டு விதமாக வகைப்படுத்தியுள்ளனர். ஒன்று "Initial Abbreviation", மற்றது "Acronym".

Initial Abbreviation

முதலில்
"Initial Abbreviations" சுருக்கங்களைப் பார்ப்போம். இவற்றில் ஒரு நீண்ட
வாக்கியத்தின் ஒவ்வொரு சொற்களினதும் முதல் எழுத்தை மட்டும் எடுத்து
"கெப்பிட்டல்" எழுத்துக்களில் பயன்படுத்துபவைகள். கெப்பிட்டல் எழுத்தும்
சிம்பல் எழுத்தும் கலந்து பயன்படுத்துபவைகள். சிம்பல் எழுத்துக்களில்
மட்டுமே பயன்படுத்துபவைகள் என வகைப்படுத்தலாம்.


அநேகமாக இவற்றை பேசும் பொழுது ஒவ்வொரு எழுத்துக்களின் ஒலியையும் தனித்து தனித்து உச்சரிக்கப்படவேண்டும்.

உதாரணம்:

ஏ.அய் - AI - Amnesty International

ஏ.பி.சி - ABC - American Broatcasting Company

பிB.எம்.டப்ளிவ் - BMW - Bavarian Motor Works

மேலுள்ள உதாரணங்களைப் போன்றே கீழுள்ளவற்றையும் உச்சரிக்க வேண்டும்

DND – Do Not Disturb

FYI – For your Information

FBI - Federal Bureau of Investigation

GB – Great Britain

IOU – I Owe You

LOL – Laugh Out Loud

ISI - Inter-Services Intelligence

MP – Member of Parliament

UNM – Under New Management

VIP – Very Important Person

CB - Criminal Bureau

CID - Criminal Investigation Department

CAT - Committee against Torture

CAT - Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.

CEDAW
- Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
(Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against
Women.)


CERD - Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Convention on the Elimination of Racial Discrimination.)

CESCR - Committee on Economic, Social and Cultural Rights.

CHR - Commission on Human Rights

CMW - Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families

CRC - Committee on the Rights of the Child (Convention of the Rights of the Child)

CSW - Commission on the Status of Women

CBI – Central Bureau of Investigation or Intelligence

CDC – Commonwealth Development Corporation

CE – Civil Engineer

CIA – Criminal Investigation Agency

CIA - Central Interlligence Agency

CID – Criminal Investigation Department

DPI - Department of Public Information

ECOSOC - United Nations Economic and Social Council

FAQ - frequently asked questions

GAOR - General Assembly Official Records

HRC - Human Rights Committee

ICC - International Criminal Court

ICCPR - International Covenant on Civil and Political Rights

ICERD - International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination

ICESCR - International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights

ICRC - International Committee of the Red Cross

ILO - International Labour Organization

IPKF - Indian Peace Keeping Forces

LTTE - Liberation Tigers of Tamil Eelam

NGO - Non-governmental organization

OHCHR - Office of the High Commissioner for Human Rights

RAW - Research and Analysis Wing

UDHR - Universal Declaration of Human Rights

UN - United Nations

UNAMIR - United Nations Assistance Mission for Rwanda

UNAMSIL - United Nations Mission in Sierra Leone

UNAVEM III - United Nations Angola Verification Mission III

UNCLOS - United Nations Convention on the Law of the Sea, also known as LOS

UNCRO - United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia

UNCTAD - United Nations Conference on Trade and Development

UNDCP - United Nations Drug Control Programme

UNDOF United Nations Disengagement Observer Force

UNDP - United Nations Development Programme

UNEP - United Nations Environment Programme

UNESCO United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

UNFICYP - United Nations Peacekeeping Force in Cyprus

UNFPA - United Nations Population Fund

UNHCR - United Nations High Commissioner for Refugees

UNHCRHR - United Nations High Commissioner for Human Rights

UNICEF - United Nations Children's Fund

UNICEP - United Nations International Comparison Programme

UNICRI - United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute

UNIDIR - United Nations Institute for Disarmament Research

UNIDO - United Nations Industrial Development Organization

UNIFIL - United Nations Interim Force in Lebanon

UNIKOM - United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission

UNITAR - United Nations Institute for Training and Research

UNMEE - United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea

UNMIBH - United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina

UNMIK - United Nations Interim Administration Mission in Kosovo

UNMIL - United Nations Mission in Liberia

UNMIS - United Nations Mission in the Sudan

UNMISET - United Nations Mission of Support in East Timor

UNMOGIP - United Nations Military Observer Group in India and Pakistan

UNMOP - United Nations Mission of Observers in Prevlaka

UNMOT - United Nations Mission of Observers in Tajikistan

UNMOVIC United Nations Monitoring and Verification Commission

UNOMIG - United Nations Observer Mission in Georgia

UNOCI - United Nations Operation in Côte d'Ivoire

UNOMSIL - United Nations Mission of Observers in Sierra Leone

UNOPS - United Nations Office of Project Services

UNRISD - United Nations Research Institute for Social Development

UNRWA - United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East

UNSC - United Nations Security Council

UNSMIH - United Nations Support Mission in Haiti

UNSSC - United Nations System Staff College

UNTAET - United Nations Transitional Administration in East Timor

UNTSO - United Nations Truce Supervision Organization

UNU - United Nations University

USA - United States of America

USSR - Union of Soviet Socialist Republics (தற்போது உடைந்துவிட்டது)

UAE - United Arab Emirates

UK - United Kingdom (நான்கு நாடுகளின்-ஐக்கிய இராச்சியம் England, Northern Ireland, Scotland, Wales.)

NAACP - National Association for the Advancement of Colored People

கல்விக்கான தகமைகளின் சிலச் சுருக்கங்கள்

BA – Bachelor of Arts

BCL – Bachelor of Civil Law

BGL – Bachelor of General Law

B.Com., – Bachelor of Commerce

BD – Bachelor of Divinity

BDS – Bachelor of Dental Surgery

BL – Bachelor of Law

B.Lit., – Bachelor of Literature

BM – Bachelor of Medicine

B.Mus., – Bachelor of Music

B.Sc., – Bachelor of Science

BVSc., – Bachelor of Veterinary Science

DM – Doctor of Medicine

DSE – Director of School Education

DPH – Director of Public Instruction

DPH – Diploma in Public Health

D.Sc., - Doctor of Science

MA – Master of Arts

கணனித் துறைசார் சிலச் சுருக்கங்கள்

AMD - Advanced Micro Devices

API - Application Programming Interface

CD - Compact Disc

CD-R - CD-Recordable

CD-ROM - CD Read-Only Memory

CD-RW - CD Re-Writable

CPU - Central Processing Unit

DRAM - Dynamic Random Access Memory

DVD - Digital Video Disc

WWW - World Wide Web

சொற்களின் சுருக்கங்கள்

அநேகமாக
இவற்றில் முதல் எழுத்து ''கெப்பிட்டல்" எழுத்தாகவும் அதன் பின் வருபவை
"சிம்பல்" எழுத்தாகவும் வரும். சிம்பல் எழுத்துக்களில் மட்டுமே
எழுதப்படுபவைகளும் உள்ளன.


Mr. - Mister (always abbreviated)

Mrs. - Mistress (always abbreviated)

இச்சுருக்கங்கள் இரண்டும் பேசும் பொழுது முழுச்சொற்களாக பேசப்பட்டாலும், எழுதும் பொழுது எப்பொழுதும் சுருக்கமாகவே எழுதப்படுகின்றன.

kg - kilogram(s)
km - kilometer(s)

B.C. - Before Christ
A.D. - Anno Domini (in the year of the Lord) (லத்தீன் சொற்கள்)

a.m. - Ante Meridiem - முற்பகல் (before midday) (லத்தீன் சொற்கள்)
p.m. - Post Meridiem - பிற்பகல் (after midday) (லத்தீன் சொற்கள்)

etc. - et cetera ("and the others", "and other things", "and the rest") (லத்தீன் சொற்கள்)

e.g. - exempli gratia (means "for example) (லத்தீன் சொற்கள்)

AC - Alternating Current
DC - Direct Current

Ltd - Limited

Acronym

இவற்றை
நாம் மேலே கற்றதைப் போல் சொற்களின் முதல் எழுத்துக்களை உச்சரித்ததுப்
பேசப்படுவதில்லை. சொற்களின் முதல் எழுத்துக்களை கூட்டுச்சேர்த்து ஒரு
புதியச் சொல் போலவே பேசப்படுகின்றது. (In this case the first letters
from each word actually form another word)


அநேகமாக சொற்கள் என்றே நினைத்து பேசும் பலருக்கு, இவை பலக் கூட்டுச்சொற்களின் "சுருக்கம்" என்பது தெரியாமலும் இருக்கலாம்.

உதாரணம்:

LASER - Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation

இதனை
"எல்-ஏ-எஸ்-ஈ-ஆர்" என உச்சரிப்பதில்லை. "லேஸzர்" என்றே உச்சரிக்க
வேண்டும். இதுப்போன்ற சுருக்கங்களையே ஆங்கிலத்தில் "Acronym"
என்றழைக்கின்றனர். மேலும் சில "Acronyms".


SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome.

AIDSAcquired Immune Deficiency Syndrome.

BAFTABritish Academy of Film and Television Arts.

DEFRADepartment for Environment Foods and Rural Affairs.

JPEGJoint Photographic Experts Group.

SALTStrategic Arms Limitation Treaty.

NATONorth Atlantic Treaty Organization.

NASANational Aeronautical and Space Administration.

OPECOrganization of Petroleum Exporting Countries.

WHOWorld Health Organization.

RADAR - Radio Detection And Ranging.

RAMRandom Access Memory.

ஆங்கிலம்
கற்க விரும்பும் ஆர்வலர்கள் அல்லது மாணவர்கள் இதுப்போன்ற சுருக்கங்களின்
பயன்பாடுகளை அறிந்து வைத்துக்கொள்ளல் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
நீங்கள் ஒரு ஆங்கில அகரமுதலியில் ஏதாவது ஒரு சொல்லுக்கான விளக்கத்தைப்
பார்க்க எத்தனிப்பதானாலும் முதலில் அந்த அகரமுதலியின் "Abbreviation used
in this Dictionary" சுருக்கப் பயன்பாடுகளை அறிந்து வைத்துக்கொள்ளல் மிக
அவசியம். மேலும் துணுக்குகள்


பிரகாஸ்
பிரகாஸ்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 2621
இணைந்தது : 21/08/2009

Postபிரகாஸ் Wed Sep 30, 2009 2:06 am

வாத்துக்கள் ரூபன் நல்ல விடயம்



விழ விழ எழுவோம் - விடுதலை பெறுவோம்
ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Wed Sep 30, 2009 2:10 am

நன்றிகள் பிரகாஸ் அண்ணா முதல்ல நான் படிக்கணும் ஆங்கிலத் துணுக்குகள் Aangilam Mini Lessons 705463

Sponsored content

PostSponsored content



Page 1 of 2 1, 2  Next

View previous topic View next topic Back to top

மறுமொழி எழுத நீங்கள் உறுப்பினராக இருக்க வேண்டும்..

ஈகரையில் புதிய பதிவு எழுத அல்லது மறுமொழியிட உறுப்பினராக இணைந்திருத்தல் அவசியம்

உறுப்பினராக பதிவு செய்க

ஈகரையில் உறுப்பினராக இணைவது மிக எளிது


பதிவு செய்ய

உள்நுழைக

ஏற்கனவே பதிவு செய்துள்ளீர்களா? இங்கு இணையுங்கள்.


உள்நுழைக