புதிய பதிவுகள்
» காமெடி நடிகை - நடிகர்கள் நடிச்ச பாட்டு
by heezulia Yesterday at 11:52 pm

» தமிழ் சினிமாவில் இடம் பெற்ற கதாகாலட்சேபங்கள் மற்றும் தெருக்கூத்து, மேடை நிகழ்ச்சிகள்
by heezulia Yesterday at 11:42 pm

» நிலவோடு வான்முகம் வான்முகில்
by heezulia Yesterday at 11:32 pm

» நீதிக்கதை - காலத்தின் அருமை
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 11:14 pm

» தோழி - தோழர் நட்பு பாட்டு
by heezulia Yesterday at 11:12 pm

» கருத்துப்படம் 11/07/2024
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 11:11 pm

» பணி ஓய்வு – புதுக்கவிதை
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 11:03 pm

» அழகு தெய்வமாக வந்து...
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 11:01 pm

» மனைவி அமைவதெல்லாம்....
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 11:00 pm

» நாட்டு நடப்பு -காரட்டூன் (ரசித்தவை)
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 10:58 pm

» நகைச்சுவை- இணையத்தில் ரசித்தவை
by Anthony raj Yesterday at 10:56 pm

» சினிமா செய்திகள்
by Dr.S.Soundarapandian Yesterday at 10:48 pm

» நடிகை, நடிகர்கள் மாறு வேஷத்துல நடிச்ச பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 8:05 pm

» தமிழ் சினிமால ஜாலியா பாட்டு பாடிட்டே பயணம் செஞ்ச  பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 7:51 pm

» சினிமா கலைஞர்கள் பாடிய பாட்டு
by heezulia Yesterday at 7:32 pm

» சினிமா கலைஞர்கள் பாடாத பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 6:50 pm

» சுசீலா பாடிய சிறப்பு பாட்டுக்கள் - வீடியோ
by heezulia Yesterday at 6:19 pm

» அழகான, சிங்காரமான அலங்கார அழகு பாட்டுக்கள்
by heezulia Yesterday at 4:09 pm

» ஏழேழு மலை ஏழு கடல் தாண்டி எங்கெங்கோ அலைகிறேன் ...
by ayyasamy ram Yesterday at 4:00 pm

» நாவல்கள் வேண்டும்
by Barushree Yesterday at 3:22 pm

» ஒரே படத்ல ரெண்டு ஹீரோயின் ஹீரோ சேந்து நடிச்ச படங்கள்
by heezulia Yesterday at 3:09 pm

» ஈகரை வருகை பதிவேடு
by ayyasamy ram Yesterday at 2:44 pm

» ரெண்டு, மூணு ரோல்ல நடிச்ச நடிகை, நடிகர்கள்
by heezulia Yesterday at 2:00 pm

» ஸ்ரீ கலா நாவல் அமராஞ்சலி பகுதி 2 நாவல் வேண்டும்
by லதா மெளர்யா Yesterday at 11:09 am

» புத்தகங்கள் - கவிதை
by ayyasamy ram Yesterday at 8:45 am

» பழக்கப்படுகிறோம் - புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Yesterday at 8:39 am

» நச்சு மனிதன் - புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Yesterday at 8:38 am

» நச்சு மனிதன் - புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Yesterday at 8:38 am

» வளர்த்துக் கொள்கிறேன் - புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Yesterday at 8:37 am

» உரிமம் - புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Yesterday at 8:36 am

» சிறார் நாவல்கள் மற்றும் சிறுகதைகள் வேண்டும்
by prajai Wed Jul 10, 2024 11:21 pm

» இன்றைய செய்திகள் - ஜூலை 10
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:54 pm

» பொன்மொழிகள் - தொடர் பதிவு
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:51 pm

» திரைத்துளிகள்
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:40 pm

» அவரவர்க்கு எழுதி வைத்ததைப் போல…(புதுக்கவிதை)
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:19 pm

» வெற்றிக்காக! – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:19 pm

» கம்பனைப் போல – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:18 pm

» களம் புதிது! – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:17 pm

» வளமைத்தமிழ் – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:14 pm

» உண்மையை உணருங்கள் – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:13 pm

» விழியோர பார்வையில்…! – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:13 pm

» இயற்கையே வாழ்வு- புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:12 pm

» மன்னிப்பு – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:11 pm

» புதியதோர் பாதை – புதுக்கவிதை
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 10:10 pm

» ஒரு படத்தில ரெண்டு தடவ வந்த ஒரே பாட்டு
by heezulia Wed Jul 10, 2024 9:56 pm

» நிலா பாட்டுக்கள்
by heezulia Wed Jul 10, 2024 9:33 pm

» கொழந்தைங்க, சின்ன புள்ளைங்க நடிச்ச பாட்டுக்கள்
by heezulia Wed Jul 10, 2024 9:00 pm

» தமிழ் படங்களின் டைட்டில் பாட்டுக்கள்
by heezulia Wed Jul 10, 2024 8:49 pm

» அத விட்டுட்டு இங்க-புலம்பாத.
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 7:04 pm

» "இன்று முதல் தோசைக்கு நாட்டு சர்க்கரை கிடையாது"
by ayyasamy ram Wed Jul 10, 2024 6:48 pm

இந்த வார அதிக பதிவர்கள்
ayyasamy ram
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
71 Posts - 47%
heezulia
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
52 Posts - 34%
Dr.S.Soundarapandian
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
14 Posts - 9%
mohamed nizamudeen
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
4 Posts - 3%
i6appar
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
3 Posts - 2%
Barushree
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
2 Posts - 1%
Anthony raj
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
2 Posts - 1%
prajai
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
2 Posts - 1%
rajuselvam
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
1 Post - 1%
Jenila
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
1 Post - 1%

இந்த மாத அதிக பதிவர்கள்
ayyasamy ram
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
148 Posts - 41%
heezulia
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
146 Posts - 40%
Dr.S.Soundarapandian
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
18 Posts - 5%
i6appar
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
16 Posts - 4%
mohamed nizamudeen
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
11 Posts - 3%
Anthony raj
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
10 Posts - 3%
T.N.Balasubramanian
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
7 Posts - 2%
Guna.D
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
3 Posts - 1%
prajai
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
3 Posts - 1%
Barushree
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_m10'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Poll_c10 
2 Posts - 1%

நிகழ்நிலை நிர்வாகிகள்

'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு..


   
   

Page 1 of 2 1, 2  Next

மீனு
மீனு
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 12052
இணைந்தது : 08/04/2009

Postமீனு Sun Sep 13, 2009 3:04 pm

குறிப்பு: இது கலீல் ஜிப்ரானின் 'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு

கடல் மணலும் அதன் நுரைகளும் தழுவ..



நான் எக்காலமும் இந்த கரைகளில் கடல் மணலுக்கும் ,நுரைக்கும் நடுவே உலாவிக் கொண்டிருக்கிறேன்!!
உயர் அலை
கள் என் காலடிச்சுவடுகளை அழித்துவிடும் அவ்வாறே காற்று நுரையினை ஊதித்தள்ளிவிடும்!!
ஆனால் இந்த கடலும் அதன் கரையும் எக்காலமும் இருக்கும்.



'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Sea
ஒருமுறை பனிப்புகையை என்கைகளில் ஏந்தியிருந்தேன்.
கைகளை விரித்து பார்த்தபோது பனிப்புகை ஒரு புழுவாய் மாறி இருந்தது!!
மீண்டும் கைகளை மூடி திறந்தபோது அங்கே ஒரு பறவை இருந்தது

ன்னொருமுறை கைகளை மூடி திறந்தபோது அதனிடுக்கில் கவலை தோய்ந்த முகத்துடன் மேல்நோக்கி பார்த்தபடி ஒரு மனிதன் நின்று கொண்டிருந்தான்!!

நான் மீண்டும் கைகளை மூடி, திறந்தபொழுது அங்கே பனிப்புகையை தவிர ஒன்றுமில்லை.
ஆனால் இனிமையிலும் இனிமையான ஒரு பாடலை நான் கேட்டேன்.







ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Sun Sep 13, 2009 3:13 pm

ஒருமுறை பனிப்புகையை என்கைகளில் ஏந்தியிருந்தேன். கைகளை விரித்து பார்த்தபோது பனிப்புகை ஒரு புழுவாய் மாறி இருந்தது!!
மீண்டும் கைகளை மூடி திறந்தபோது அங்கே ஒரு பறவை இருந்தது

ன்னொருமுறை கைகளை மூடி திறந்தபோது அதனிடுக்கில் கவலை தோய்ந்த முகத்துடன் மேல்நோக்கி பார்த்தபடி ஒரு மனிதன் நின்று கொண்டிருந்தான்!!

நான் மீண்டும் கைகளை மூடி, திறந்தபொழுது அங்கே பனிப்புகையை தவிர ஒன்றுமில்லை.
ஆனால் இனிமையிலும் இனிமையான ஒரு பாடலை நான் கேட்டேன்.


இது சற்று இறுக்கமான கவிதையாக இருக்கே கவி சொல்லவரும் கருத்து என்ன
'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. 502589

மீனு
மீனு
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 12052
இணைந்தது : 08/04/2009

Postமீனு Sun Sep 13, 2009 3:16 pm

அலைகள் தொடர்ந்து அடிக்கும் ரூபன் ..அதுவரை பொறுமையா ரூபன் இருக்கணும்..இவளவுதான் இப்போ மீனுவால் முடிந்தது...

நாம் என்னவாக நினைத்து பார்க்கின்றோமோ ..அதுவே நம் கண்களுக்கு தெரியும்..



ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Sun Sep 13, 2009 3:18 pm

எதோ மினு சமாளிச்சுட்டா கீப் இட் அப் மீனு

பிரகாஸ்
பிரகாஸ்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 2621
இணைந்தது : 21/08/2009

Postபிரகாஸ் Sun Sep 13, 2009 3:20 pm

[quote="meenuga"]அலைகள் தொடர்ந்து அடிக்கும் ரூபன் ..அதுவரை பொறுமையா ரூபன் இருக்கணும்..இவளவுதான் இப்போ மீனுவால் முடிந்தது...

நாம் என்னவாக நினைத்து பார்க்கின்றோமோ ..அதுவே நம் கண்களுக்கு தெரியும்..[/qu

சரியாக சொன்னீர் மீனு ரூபனின் பார்வை சரி இல்லை போல்



விழ விழ எழுவோம் - விடுதலை பெறுவோம்
ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Sun Sep 13, 2009 3:22 pm

எல்லோரும் ஒன்னுகுடிட்டான்க எஸ்கேப் ரூபன்

பிரகாஸ்
பிரகாஸ்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 2621
இணைந்தது : 21/08/2009

Postபிரகாஸ் Sun Sep 13, 2009 3:28 pm

'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. 230655 எங்க எஸ்கேப்



விழ விழ எழுவோம் - விடுதலை பெறுவோம்
மீனு
மீனு
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 12052
இணைந்தது : 08/04/2009

Postமீனு Sun Sep 13, 2009 3:30 pm

எஸ் எஸ் பிரகாஸ்.. அவரு பார்வை பேச்சு ஒரு மார்க்கமாவே இருக்கு..அவருக்காகத்தான் இந்த கவிதை மொழி பெயர்ப்பை மீனு போட்டதே..



ரூபன்
ரூபன்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 10783
இணைந்தது : 03/04/2009
http://www.eegarai.net/forum.htm

Postரூபன் Sun Sep 13, 2009 3:33 pm

'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. Icon_eek 'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. 502589 'ஸான்ட் அன் ஃபோம்' என்ற கவிதையின் முதல் சில வரிகளின் மொழிபெயர்ப்பு.. 56667

பிரகாஸ்
பிரகாஸ்
வி.ஐ.பி

வி.ஐ.பி
பதிவுகள் : 2621
இணைந்தது : 21/08/2009

Postபிரகாஸ் Sun Sep 13, 2009 4:20 pm

அப்படியும் திருந்திய பாடு இல்லை



விழ விழ எழுவோம் - விடுதலை பெறுவோம்
Sponsored content

PostSponsored content



Page 1 of 2 1, 2  Next

View previous topic View next topic Back to top

மறுமொழி எழுத நீங்கள் உறுப்பினராக இருக்க வேண்டும்..

ஈகரையில் புதிய பதிவு எழுத அல்லது மறுமொழியிட உறுப்பினராக இணைந்திருத்தல் அவசியம்

உறுப்பினராக பதிவு செய்க

ஈகரையில் உறுப்பினராக இணைவது மிக எளிது


பதிவு செய்ய

உள்நுழைக

ஏற்கனவே பதிவு செய்துள்ளீர்களா? இங்கு இணையுங்கள்.


உள்நுழைக